první slovíčka

11. srpna 2009 v 20:08 | Jackie Holmsová |  Lekce Italštiny online
Základní slova a fráze!

Už ze začátku chci říct, že bych vám ráda přiblížila tento nádherný jazyk, ale jak sami víte, kdyžtak musíme na sezení. Tyto online "hodiny" mají spíše být pro lidi, kteří si s italštinou nevědí rady, nebo chtějí do Itálie či podobně mluvící země cestovat:). Chci poradit a pomoci, a podat pomocnou ruku na nesnázích spojené s cizími jazyky:), tak se nebojte čtěte:), pište, studujte, a kdyby vám cokoliv nebylo jasné napište, ráda se vám pokusím cokoliv vysvětlit:). Však nejsem učitelka italštiny, a proto to dost často nebude úplně "super", předem se omlouvám.Co je tučně je česky a jak se píše italsky, kurzívou, jak se čte italsky. Chci jen popostrčit na cestě s cizími jazyky, když nemá kdokoliv odvahu apod:).
Děkuji za pochopení vaše Jackie:). Ps: a hlavně nezapomeňte na čokoládu:).
Ano píšeme s čárkou doleva
čteme s čárkou doprava. Pro nás s toho vyplývá, že čteme dlouze:).

Ne No
čteme: stejně

prosím Prego, per favore, per piacere, per cortesia.
Prégo, per favóre, per pjačére, per kortezía.

Děkuji Grazie
Grácie

To je v pořádku (É) apposto. Píšeme s čárkou doleva.
(É) apósto.

Promiňte, prosím... Scusi/scusate, (více osob) per cortesia...
Skúzi/ skuzáte/ per kortezía
Scusi, scusate...
Skúzi, skuzáte...

Dobrý den/Ahoj Buon giorno,buona giornata/Ciao
Buon džórno,buóna džornáta/ čaou

Dobré ráno Buon giorno
Buon džórno

Dobrý večer Buona sera (tento pozdrav se užívá již od oběda)
Buóna séra

Dobrou noc Buona notte
Buona notte

Dobré odpoledne Buona sera (v italštině neexistuje tento pozdrav, jako v češtině)
Buona séra
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Komentáře

1 inna inna | E-mail | 6. prosince 2010 v 12:52 | Reagovat

Ahoj můžu se zeptat jaký je rozdíl mezi Prego
per favore
per piacere
per cortesia ?
Moc díky

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama